We’re excited to have the opportunity to speak with electronic duo mojera once again, after speaking with them last year about their then-new release, arika EP. This time, they have a new album titled Sequential, and we wanted to speak with them about the album, their annual Christmas single, and more. Game music fans should be particularly interested in the work of mojera as the duo is comprised of composer Mitsuto Suzuki and performer Non. Their works in games are highly regarded, and I’ve been a longtime fan of their collaborations as well as Suzuki-san’s past game and original album works.
Let’s dive in to learn more about Sequential and more.
On Sequential and the Story it Tells
Mitsuto Suzuki (MS): The central theme of Sequential is the way time and emotion connect. Rather than arranging individual sounds one by one, we wanted to express the sensation of memories and scenes linking together naturally. Both Non and I have a habit of breaking down what we create and reconstructing it into a different form, and that process is strongly reflected in this work as well. As a result, the album feels like a record of a “story in constant transformation.”
「Sequential」は、時間と感情の“つながり方”がテーマです。
一つひとつの音を並べるというより、記憶や景色が自然につながっていく感覚を音にしました。
僕と non は、作品を作ったら一度壊して別の形に組み直すという制作の癖があり、そのプロセスが今回の作品にも強く表れています。
結果として、“変わり続ける物語”の記録のようなアルバムになったと思います。
On Sequential’s Production Timeline
MS: Then, purchasing a Moog synthesizer in early 2025 became a major driving force, and within about a month, most of the album’s compositions were completed. From there, we repeatedly went through cycles of overdubbing, replacing parts, breaking things apart, and rebuilding—eventually shaping the final form. That repetition may be what gives the album its softness and continuity.
制作自体は「arika EP」リリース直後、2024年10月頃から断続的にデモを作り始めました。
そして2025年初頭に moog シンセサイザーを購入したことが大きな原動力となり、1ヶ月ほどでアルバムのほとんどの作曲が終わりました。
そこからダビングや差し替えなど、作って壊してまた編集し直す……という循環を繰り返し、最終的な形になりました。
その反復が、アルバムの柔らかさや連続性へとつながっているのかもしれません。
Non: Vocals were recorded around summer, followed by mixing and mastering, so the total production period was roughly ten months.
ボーカルの収録は夏頃に行って、その後ミックスやマスタリング工程があったというタイムラインなので、およそ10ヶ月くらいがこのアルバムの制作期間になります.
On Sequential’s Lighter Sound and Likeness to Suzuki’s Past Original Works
MS: I completely understand the feeling, but my attitude toward creation now is entirely different from back then. Non’s voice created a new axis where the past and present intersect, so rather than a “return,” it feels more like discovering “a shadow of early works” by chance within what we dismantled. There’s also the practical reason that the instruments I use and the roles I play haven’t changed much since the early days.
In any case, the desire to create what I want hasn’t changed at all, and I’m grateful that music continues to serve as the bridge between those eras. Since realizing that “thinking too much” gets in the way and that it’s better to simply start making things, I feel I’ve been able to engage with music more purely.
その感覚はとてもよくわかりますが、制作に向き合う姿勢としては当時とはまったくの別物です。
non の声が入ったことで、過去と現在がちょうど混ざり合う新しい軸が生まれたのは大きいですし、回帰というよりも“壊したものの中から偶然見つかった初期の影”という方がしっくりきます。
また、使っている楽器や役割が初期からあまり変わっていない、という現実的な理由もあると思います。
どちらにしても、作りたいものがあるという意識は今も昔も変わっていませんし、その架け橋として「音楽」があり続けてくれるのはとても嬉しいことです。
あれこれ考えるよりも、まず手を動かして楽しむことに気づいてからは、より純粋に音楽と向き合えていると感じています。
On Balancing Sequential’s Lighter and More Aggressive Tracks
MS: The contrast between airy, dream-like tracks and those with more forward momentum formed a major axis of the album. Our live shows after releasing arika also strengthened that sense.
That said, rather than aiming for neat order, we focused on “where to place moments of intentional dissonance within the flow.” Neither Non nor I gravitate toward perfectly tidy arrangements. Those deliberately placed “imbalances” are what give the album its motion.
夢のような浮遊感のある曲と、前へ進むエネルギーを持った曲——その対比はアルバム全体の大きな軸になっています。
arika リリース後のライブ経験も、その感覚を強めてくれました。
とはいえ、綺麗に揃えることよりも、“流れの中で違和感をどう置くか”を重視しています。綺麗な配列は僕もnon も望む作風ではありません。
あえて配置した“バランスのズレ”が、作品の動きを作っていると思います。
Non: During production, we tended to focus on each track individually, and seeing how everything eventually connected as an album was another enjoyable part of the process. Revisiting the overall flow after all the tracks were assembled also led to new ideas, and we enjoyed that process as well.
制作中は個々の曲にフォーカスした視点であることが多く、アルバム全体としてどのようにまとまっていくかがまた面白い部分でもあります。曲が揃った後で流れに関しても再考することで生まれる新たなイメージもあり、その過程も楽しんでいます。
On “ASMR” as the Opening Track
MS: For us, “ASMR” functions like a “shift in air pressure” that guides listeners into the album. It holds both strong impulses and a kind of gentle texture (though I personally don’t think it’s that gentle, haha), and placing it first felt like the clearest way to present the album’s direction. We wanted listeners to see “the new mojera” and “the boundary between dreams and reality” upfront.
We debated whether it should be track 1 or track 2, but ultimately chose to open with it simply because the intro transitions to the vocals quickly.
「ASMR」はアルバムへ入るための“気圧の変化”のような曲、立ち位置です。
強い衝動と、ある種の優しい質感(とはあまり思わないけれど笑)が同じ枠に収まっているため、最初に置くことで作品の方向性をはっきり提示できると思いました。“新しい mojera”と“夢と現実の境界”をまず見せたかったんです。
曲順としては 1 曲目か 2 曲目でnonとも悩みましたが、イントロから歌までの尺が短いというとてもシンプルな理由で 1 曲目に決まりました。
On the Title Track, “Sequential”
MS: We entrusted the entire world-building to Yosuke Kakegawa, who wrote the lyrics. When he sent them over, all I said was, “This is great,” and that was it—our exchanges with him are always that simple, clear, and unwavering.
Musically, this track feels like a lullaby to me, and it’s one of the styles I’ve always loved. If I write without thinking, I naturally end up creating songs like “Sequential,” haha.
It uses a simple arrangement—drum machine, bass, vocals, and synth—and it naturally drew out my desire to highlight Non’s vocals, which I think worked out well in the final result.
世界観の構築は、作詞を担当した掛川陽介さんにすべて託しました。
歌詞が上がってきた際も、僕が「いいじゃん」と返しただけの、とてもシンプルなやり取りでした。掛川さんとの制作はいつもこんな感じでブレがなく、明確で気持ちがいいです。
楽曲の方向性としては、僕にとって子守唄のような存在で、昔から好きな路線のひとつです。何も考えずに曲を書くと、大体「Sequential」のような曲になります(笑)。
ドラムマシン、ベース、ボーカル、シンセというシンプルな構成で、non のボーカルを活かしたいという気持ちが自然と強く出た曲でもあり、結果的にうまく形にできたと思っています。
Non: We asked Kakegawa to write lyrics for several tracks this time for the album, and when I saw his words, I felt again how different they are compared to my own writing and I loved them a lot. His lyrics evoke familiar scenes yet have a dreamy quality, and above all, they’re simply fun to sing. His word choices are wonderful.
今回はいくつかの曲の歌詞を掛川さんにお願いしていますが、私自身掛川さんの歌詞を見た時、自分の書く歌詞とまた違ってとても良いな、と感じました。見たことがある情景を想起させるようでどこかドリーミーなイメージもあるのに加えて、単純に歌っていて楽しい!と感じる言葉の選び方がとても素敵だと思っています。
MS: His demo vocals also helped expand the world of the track—his lyrics and demo vocals come as a set.
また掛川自身の仮歌も世界を広げてくれており、歌詞+仮歌がワンセットです。
On Our Favorite Track, “Northern Veil”
MS: The track was inspired by 90s-style layering of breakbeats and kick drums, as well as a synthesizer phrase. Its working title was Siberia. The cold northern air, faint flickers of light in stillness, distant human voices—those images created a sense of “a vast yet somehow lonely space.” Hearing that, doesn’t it sound that way? Ironically, we ended up recording the vocals in a mountain studio in the middle of summer, haha.
ブレイクビーツとキックを重ねる 90’s 的な手法、そしてシンセサイザーのフレーズから触発された曲です。仮タイトルは「シベリア」でした。
北国の冬の空気、静けさの中でわずかに揺れる光、遠くで聞こえる人の声──そんな“広いのにどこか孤独な空間”、、そう言われるとそんな風に聴こえるでしょ?
実際は真夏に山のスタジオでボーカルを録音した曲なんですけどね(笑)。
Non: To express the cold atmosphere, we layered many softly sung, breathy vocal tracks—probably around eight takes. With each layer, the sound thickened and the contour of the voice blurred, allowing it to blend into and unify with the world of the song.
冷たい空気を表現するために、限りなくブレッシーでソフトに歌ったトラックをたくさん重ねる、と言う方法を取りました。結果8本ほど重なっているはずです笑 声が重なる度に厚みが出て、声の輪郭は滲んでいくので、この曲の世界観にうまく馴染んで一体化したなと感じます。
MS: Instead of relying on effects to thicken the vocals, we used classical multi-tracking techniques to create a choral sense of expansion.
エフェクターで作る声の厚みではなく、non本人による古典的な手法でコーラス的な広がりをつくりました。
On the ’80s-Style Pop Song “Windy Land”
MS: I imagined a “lost city” near Morocco, where Potala-style architecture and various cultures intersected. A rumored utopia where even the suffering of life was said to be carried away by the wind. A place where wind and light gradually reshaped the city—a place people kept searching for somewhere in the world.
But it never appeared on any map; it was more like “a place someone might have seen once.” A vague utopia on the border between reality and imagination.
Musically, we were slightly inspired by The NeverEnding Story for the drum mix—though that’s such a classic reference that it hardly counts as behind-the-scenes trivia, haha.
モロッコ付近にあった、ポタラ建築と異文化が交差する“失われた街”をイメージしています。
生きる苦しみさえ風に吸い取られ消えていく、と噂された理想郷。
風と光が街の形をゆるやかに変え、人々がどこかで探し続けた場所。
ただ、それは地図にも残らず、“誰かが見た気がする”程度の曖昧な理想郷です。
そんな、現実と想像の境界にある都市をイメージしています。
音楽的には、ドラムのミックスで「ネバーエンディング・ストーリー」を少し意識しました。まあ、それは鉄板なので裏話でもなんでもないのですが(笑)。
Non: For me personally, “Windy Land” has a melody line that is both straightforward and fantastical, and I really love that combination.
WindyLandは個人的にもストレートでありながら幻想的なメロディラインがお気に入りの曲です.
On Their “Forbidden Colours” Cover on Scarlet Moon Christmas Volume X and Guest Vocalist Yosuke Kakegawa
MS: “Forbidden Colours” is a very special song for us. We first attempted to cover it two years ago, but our attachment to it was too strong and we set it aside. Recently, we revisited the original session data and thought:
“Maybe now we can create a version that naturally connects with the flow of Sequential.”
So we decided to take on the challenge again.
Yosuke Kakegawa has an incredible sensitivity for blending words naturally into the music, and his strengths shine through in many tracks on Sequential. His lyrics contain “space” and “room for imagination,” allowing listeners to see entirely different landscapes depending on their experience. Drawn to that charm, we asked him to join as a duet partner with Non this time. We were able to shape it carefully into something that feels truly ours.
「Forbidden Colours」は自分達にとって特別な曲で、2年前に一度カバーに取り組んだものの、思い入れが強すぎて完成させられず見送っていました。
最近になって当時のデータを聴き直し、
“いまなら Sequential の流れと自然につながる形で作れるかもしれない”
と感じ、改めて取り組みました。
掛川陽介さんは、言葉を音楽の一部として自然に溶け込ませる感性があり、Sequential の多くの曲でその力が活きています。
彼の歌詞には“余白”と“想像のためのスペース”があり、聴く人によって全く違う景色が浮かびます。
その魅力に惹かれ、今回は non とのデュエットで参加してもらいました。
最終的に、僕ららしい形で丁寧に仕上げられたと思っています。
Non: Kakegawa’s vocal style is unique and fascinating, and singing as a duet with him led to new discoveries and a lot of fun for me.
Because the male vocal sits underneath as support, it allowed the higher female tones to soar more freely—that image guided my singing.
掛川さんのボーカルスタイルは独自で魅力的な部分があり、デュエットという形になることで、私にとっても楽しく新しい発見がある経験でした。下に男声ボーカルがあり支えがある分、女声の高音成分がうまく抜けていくようなイメージを持ちながら歌いました。
MS: The roles were clear, but balancing the vocal parts in the mix was a real challenge.
役目が明確なんだけど、歌いわけ含めミックスが大変でした。
On the Duo’s Goals for 2026
MS: Since the release of arika, we’ve been fortunate to have many opportunities to perform live, and those experiences fed directly into Sequential. There’s nothing quite like witnessing how a work transforms and is received the moment it’s released into a physical space.
arika のリリース以降、ライブの機会に恵まれ、その経験を「Sequential」にも反映できました。作品を空間に放った瞬間にどう変化し、どう受け取られるかを体感できる喜びは、何にも代えがたいものです。
Non: Because chance plays a big role in our music, there are parts that are difficult to reproduce exactly, but that is also what makes live performance interesting. I hope listeners can enjoy that aspect too.
作品では偶然性に重きを置いている部分もあるので、完全な再現が難しい箇所も存在しているのですが、それが故にライブならではの表現ができるとことがまた良いところでもあります。その辺を楽しんで聞いてもらえると嬉しいと思っています.
MS: In 2026, we want to avoid clinging to any fixed form and allow both our live shows and our creation to keep evolving gently. We already have performances lined up for January and February, and we hope to continue expanding the breadth of our expression in ways that are unique to each moment—within a pace that feels natural for the two of us.
2026年は、一つの形に固執せず、ライブも作品も柔らかく変化させていく一年にしたいです。1月・2月にもライブが決まっており、その時々にしかできない形で、表現の幅をさらに広げていければと思っています。もちろん、2人にとって無理のない範囲でね。
Thanks for Mitsuto Suzuki and Non for their time and thorough responses.
Learn more about mojera and their past works: https://linktr.ee/mojera


